cười giòn
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Rire aux éclats, rire bruyamment et joyeusement : "Cười giòn" décrit un rire franc, sonore et clair, souvent spontané et exprimant une grande joie ou un grand amusement. Il évoque un son cristallin et joyeux.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Nghe câu chuyện hài, cô ấy cười giòn cả phòng. (En entendant la blague, elle a ri aux éclats dans toute la pièce.)
- Tiếng cười giòn tan của trẻ con vang lên trong sân chơi. (Les rires aux éclats des enfants résonnaient dans la cour de récréation.)
- Anh ấy có nụ cười giòn giã rất dễ mến. (Il a un rire franc et chaleureux très sympathique.)
Utilisations avancées
"cười giòn giã" : Une variante légèrement plus expressive, soulignant la franchise et la chaleur du rire.
- Sau khi hòa giải, họ ngồi cười giòn giã với nhau. (Après s'être réconciliés, ils se sont assis et ont ri aux éclats ensemble.)
"tiếng cười giòn" : Utilisé comme un nom composé pour désigner le son même de ce rire.
- Tiếng cười giòn ấy xua tan mọi căng thẳng. (Ce rire aux éclats a chassé toutes les tensions.)
Variantes et mots apparentés
- Cười (v) : Rire. Le verbe de base.
- Cười lớn (loc. v.) : Rire fort, rire à haute voix.
- Cười thành tiếng (loc. v.) : Rire en faisant du bruit, rire de manière audible.
- Giòn tan (adj) : Éclatant, cristallin (souvent pour un rire ou un son).
Synonymes
- Cười ha hả : Rire "ha ha", rire bruyamment et bouche ouverte.
- Cười phá lên : Éclater de rire, se mettre à rire soudainement et fort.
- Cười rúc rích : Rire en gloussant, rire étouffé (note : ce rire est généralement plus discret que "cười giòn").
Expressions idiomatiques liées
- Cười như nắc nẻ : Rire à gorge déployée, rire de manière incontrôlable et prolongée. (Cette expression est encore plus intense que "cười giòn").
- Mặt tươi như hoa, cười giòn như pháo (expression littéraire) : Un visage frais comme une fleur, un rire pétillant comme un pétard. Décrit une beauté joyeuse et éclatante.
- rire aux éclats